Ir al contenido principal

EFÍMEROS 104. William Wordsworth (1770-1850): Cinco poemas en el 252 aniversario de su nacimiento.





Se dejan aquí, en el 252 aniversario de su nacimiento, cinco poemas representativos del poeta romántico inglés William Wordsworth, acompañados de una reseña biográfica que analiza brevemente su obra.


MI  CORAZÓN SALTA CUANDO CONTEMPLO…

 

Mi corazón salta cuando contemplo

Un arco iris en el cielo:

Así fue cuando empezó mi vida; así es ahora que soy hombre;

Así sea cuando me haga viejo;

¡o me muera!

El niño es padre del hombre;

Y desearía que mis días estuviesen

Unidos uno a otro con piedad natural.

 

 



MY HEART LEAPS UP WHEN I BEHOLD

 

My heart leaps up when I behold

A RAINBOW IN THE SKY:

So was it when my life began;

So is it now I am a man;

So be it when I shall grow old,

Orl et me die!

The Child is father of the Man;

And I could wish my days to be

Bound each to each by natural piety.

 

 

 

COMPUESTO EN EL PUENTE DE WESTMINSTER, EL 3 DE SEPTIEMBRE DE 1802

 

Nada tiene la tierra más bello que mostrar:

Estúpido sería aquel cuya alma pudiese evitar

Esta emocionante visión de majestad:

Esta ciudad, ahora, como un vestido, lleva

La hermosura de la mañana; silenciosa, desnuda,

Barcos, torres, cúpulas, teatros y templos yacen

Abiertos a los campos y al cielo;

Todo brilla y relumbra en el aire sin humo.

Nunca el sol se encumbró con más belleza

En su primer resplandor, en valle, roca o colina;

¡nunca vi yo, ni sentí quietud tan profunda!

El río se desliza dulcemente a su antojo:

¡Dios mío!, hasta las casas parecen dormidas;

Y todo ese gran corazón yace en reposo.


 

 

COMPOSED UPON WESTMINSTER BRIDGE, SEPTEMBER 3, 1802

 

Earth has not anything to show more fai:

Dull woud he be of soul who could pass by

A siht so touching in its majesty:

This city now doth, like a garment, wear

The beauty of the morning; silent, bare,

Ships, towers, domes, theatres, and temples lie

Open unto the field, and to the sky;

All bright and glittering in the smokeless air.

Never did sun more beutifully steep

In his first splendour, valley, rock, or Hill;

Ne’er saw I, neve felt, a calm so Deep!

The river glideth at his own sweet Will:

Dear god! The very houses seem asleep;

And all that mighty heart is lying still!

 

 

 

A UNA ALONDRA

 

¡Etérea cantora!, ¡peregrina del cielo!

¿Desprecias la tierra donde abundan las penas?

O, mientras las alas baten, ¿están corazón y ojo

Ambos con tu nido sobre el suelo de rocío?

Tu nido, en el puede posar a voluntad

Esas temblorosas y sosegadas alas, ¡esa quieta música!

 

Dejad al ruiseñor su bosque sombrío;

Un secreto lugar de luz gloriosa es el tuyo,

Desde el que lanzas al mundo una ola

De armonía, con instinto más divino;

El tipo del sabio que camina, y nunca anda perdido,

¡fiel al parentesco del cielo y el hogar!

 

 


TO A SKYLARK

 

Ethereal minstrel! Pilgrim of the sky!

Dost thou despise the earth where cares abound?

Or, while the wings aspire, are heart and eye

Both with thy nest upon the dewy gronund?

Thy nest which thou cnast drop into at Will,

Those quivering wings composed, that music still!

 

Leave to the nightingale her shady Wood;

A privacy of glorious light is thine;

Whence thou dost pour upon the world a fllood

Of harmony, with instinct more divine;

Type of the wise who, but never roam;

True to the kindred points of Heaven and Home!

 

 

 

EL ROBLE DE GUERNICA

 

¡El roble de Guernica! Árbol de poder santo,

Más que aquel de Dodona, que encerrara,

Tal lo estimaba crédula cierta fe, la voz divina

Oída en lo profundo de su enramada aérea.

¿Cómo floreces tú en estas horas desoladas?

¿Qué esperanza, qué goce puede traerte el sol,

Los vientos dulces al llegar desde el Atlántico,

El rocío de la mañana, las lágrimas de abril?

Golpe misericordioso y feliz sería aquel

Que tendiese tus ramas por la tierra,

Si nunca más entre tu círculo de sombra

Deberán reunirse en el lugar debido

Campesinos y señores, legisladores de alto espíritu,

Guardianes de la antigua libertad de Vizcaya.

           (Trad. De Stanley Richardson y Luis Cernuda.)

 

 


THE OAK OF GUERNICA

 

Oak of guernica! Tree of holier power

Tan that which in Dodona did enshrine

(So faith too fondly deemed) a voice divine

Heard from the depths ofi t aërial bower –

How canst thou flourish at this blighting hour?

What hope, what joy can sunshine bring to thee,

Ort he soft breezes from the Atlantic sea,

The dews of morn, or April’s tender shower?

Stroke mrciful and welcome would that be

Which should extend thy branches on the ground,

If never more within their shady round

Those Lofty-minded Lawgiver shall mett,

Peasant and lor, intheir appointed seat,

Guardians of Biscay’s anciente Liberty.

 

 

 

EPITAFIO

 

Seis meses a seis años añadidos estuvo

En esta tierra pecadora sin mancha de pecado:

¡Oh, Señor bendito!, cuya misericordia nos quitó entonces

A aquel niño al que cada ojo que lo veía amaba;

¡danos fuerza! ¡Enséñanos en calma a renunciar

A lo que poseíamos y ahora es todo tuyo!

 

 



EPITAPH

 

Six months to six years added he remained

Upon this sinful earth, by sin unstained:

O blessed Lord! “hose mercy then removed

A Child whom every eye that looked on loved;

Support us, teach us calmly to resign

What we possessed, and now is wholly thine!



RESEÑA BIOGRÁFICA

William Wordsworth fue un poeta inglés, máximo exponente del romanticismo en su país. Nació en Cockermouth (Cumberland) el 7 de abril de 1770. Perteneciente a una modesta familia, quedó huérfano siendo aún niño. Entre 1787 y 1781 estudió en la Universidad de Cambridge y durante una de las vacaciones recorrió los Alpes, deteniéndose a su regreso en Francia, donde empezaba la revolución, por la cuál sintió profundo entusiasmo. Allí se enamoró de una joven llamada Annette Vallón, de la cuál tuvo una hija reconocida. El espectáculo de terror, el estado de guerra entre Francia e Inglaterra, la confusión que dejó en su espíritu el amor que sentía por Annette Vallon provocaron en el poeta una crisis de pesimismo que su adhesión a las teorías intelectualistas de Godwin no llegó a aliviar. Publicó entonces sus primeras poesías (“Un paseo por la tarde” y “Bocetos descriptivos”) y escribió una tragedia (“Los hombres de la frontera”). La convivencia con su hermana Dorothy y la amistad de otros dos poetas, Samuel Taylor Coleridge y Robert Southey, así como su permanencia en el campo, aseguraron su restablecimiento moral y fortificaron su vocación poética. Coleridge influyó en él con su idealismo místico, al que Wordsworth dio un acento más bien moral y humano. Los dos amigos elaboraron la doctrina literaria que se halla, como un manifiesto anónimo, en las Baladas Líricas (1798). En este libro compuesto de poesías de Coleridge y de Wordworth, cada poeta, dentro de su género, trata de demostrar la posibilidad de romper los moldes poéticos consagrados por la tradición. En la parte que le tocaba, que es la más abundante, destaca como poeta naturalista y sentimental, con el paisaje como espejo y clave del alma humana, a decir de José María Valverde. Después de un viaje por Alemania, donde escribió sus mejores poesías, se estableció en la región de los lagos, en Gramere, y luego en Rydal Mount. Su inspiración, menos fértil, creó entonces poesías de acento más moralizador y de espíritu más resignado. En 1815 publicó “La cierva blanca de Rylstone; en 1819; Peter Bell; en 1820, El río Duddon; en 1822, Bosquejos eclesiásticos; en 1838, un volumen de sus sonetos, etc. Desde 1813 disfrutó de una pingüe sinecura y con el tiempo adquirió popularidad y honores, hasta que en 1842, ocho años antes de su muerte, le nombraron poeta laureado, lo que comportó su consagración oficial.  Murió en su casa de Rydal Mountel el 23 de abril de 1850 a causa de una pleuresía.

Además de la inspiración y del entusiasmo espontáneos del poeta, la lírica de Wordsworth emana del esfuerzo que realizó su espíritu para producir, con los elementos más sencillos, la impresión de la intensidad. Pero el empleo de las palabras corrientes no fue suficiente para crear esta impresión. Era necesario dar al verso ese tono penetrante que revelase la tensión escondida de las palabras y pusiera en juego su fuerza virtual de sugestión.  En consonancia con el parecer de otros poetas románticos ingleses (Shelley, Keats, Byron), Wordsworth sentía y deseaba, como escribe Luis Cazaniam en su “Historia de la Literatura inglesa”, el retorno de la poesía de su país a sus características nacionales. El verdadero genio Poético no elige un material previamente ennoblecido, sino que demuestra su genialidad en la acuñación poemática del habla común. De ahí que buscara preferentemente temas rústicos, pues en ese ambiente, como él mismo señalara, se podía encontrar en estado naciente y directo las pasiones del hombre, sus modos y sus palabras. José María Valverde, en su “Historia de la Literatura Universal”, ha situado en su alto estrato moral la hondura de la poesía de Wordsworth y es precisamente “la honda unidad humana de Wordsworth es la que otorga valor decisivo -aunque también sus peligros y sus frecuentes fracasos- a su obra poética.



Comentarios

Entradas populares de este blog

POETAS 21. Elvira Sastre II ("Adiós al frío)

  Los poemas que se seleccionan aquí están extraídos del libro de Elvira Sastre (Segovia, 1992) titulado "Adios al frío".  EL GRITO QUE SERÁ SUSURRO Y que abras los ojos, Y que no me veas, Y que una parte de ti suspire aliviada Para que después vuelva la culpa Y piense en ello, Y te des cuenta de que fuiste tú: Tú seguiste caminando, Tú dejaste de mirarme El día que quise dibujarte la espalda, Tú me tiraste al suelo, Tú te reíste de mi herida, Tú cerraste las puertas en cada paso adelante, Tú bailaste con otra Mientras seguía sonando nuestra canción.   Y que abras los ojos. Y me veas ahí, contigo, libre de marcas. Y suspires de alivio.   Y que te mire. Y que no seas tú. Y suspire de alivio.  

POETAS 97. Jorge Guillén II (Clamor)

  Jorge Guillén nace en Valladolid en 1893, donde realiza sus primeros estudios hasta que se traslada a Madrid para comenzar la carrera de Filosofía y  letras. En esta ciudad comienza a la vez una estrecha relación con la residencia de Estudiantes, en donde más tarde conocerá a alguno de los miembros más destacados de la generación  del 27. Entre 1909 y 1911 viaja por Suiza e Italia. Desde 1917 a 1923 sucede a su amigo Pedro Salinas como lector de español en La Sorbogne. Es en uno de esos frecuentes viajes que hace por Europa conoce, en la localidad de Trégastel (Bretaña), a la que más tarde será su primera mujer, Germaine Cahen, con la que tendrá dos hijos. Al año siguiente de obtener en 1924 su doctorado en Madrid con una tesis sobre Góngora, ocupa la catedra de literatura en la Universidad de Murcia hasta el año 1929, y allí funda junto a unos amigos  la revista “Verso y Prosa”. Es también, durante este periodo, cuando comienza a mandar a  revistas sus p...

POETAS 86. Dante Alighieri (II). "Purgatorio"

  Italia (Florencia, 1265-Ravena, 1321). Dante nació en Florencia y pertenecía a una familia güelfa de la pequeña nobleza, estuvo casado y tuvo tres hijos. Se inició pronto en la actividad política y ostentó diversos cargos corporativos. Era un güelfo blanco: a diferencia de los güelfos negros -la otra facción política de Florencia-,   defendía la autonomía de las comunas y era hostil   a la injerencia del papa en la vida política de Florencia, abogando por una independencia del poder temporal -representado por el emperador- frente al poder espiritual -representado por el papa-. Su actividad y rivalidad política le granjeó una condena a dos años de cárcel y a una multa monetaria que, al no poder satisfacer, fue agravada por una sentencia a ser quemado vivo, lo que provocó que Dante viviese el resto de su vida exiliado en distintas ciudades fuera de Florencia. Además de escribir la “Divina Comedia”, escribió “Rimas”, un tratado político titulado “La monarquía universal” y ...

POETAS 57. Idea Vilariño III (Pobre mundo)

    Idea Vilariño, Uruguay (1920-2009), comentó en  entrevista a Elena Poniatowska: “Uno es más que su yo profundo, que su posición metafísica; hay otras cosas que cuenta: el dolor por la tremenda miseria del hombre, el imperativo moral de hacer todo lo posible por que se derrumbe la estructura clasista para dar paso a una sociedad justa. Aún cuando uno sea coherente con su actitud esencial -hay una sola coherencia posible- no puede evitar ver el dolor, no puede rehuir el deber moral.  Y entonces se pone a compartir la lucha, a ayudar la esperanza”. Idea Vilariño publicó “Pobre mundo” en 1966.     POBRE MUNDO Lo van a deshacer va a volar en pedazos al fin reventará como una pompa o estallará glorioso como una santabárbara o más sencillamente será borrado como si una esponja mojada borrara su lugar en el espacio. Tal vez no lo consigan tal vez van a limpiarlo. Se le caerá la vida como una cabellera y quedará rodando como una esfe...

PENSAMIENTOS 11. Marco Aurelio II. (MEDITACIÓN SOBRE LA MUERTE)

(Roma, 26 de abril de 121 – Vindobona, o actual Viena,17 de marzo de 180). Descendiente de una familia noble, de origen hispano por la rama paterna, el padre murió cuando Marco tenía 10 años, siendo criado por su abuelo Anio Vero, que fue prefecto de Roma y cónsul durante tres ocasiones. Su madre, Domicia Lucila, fue dama de gran cultura y en su palacio del monte Celio -donde se crió Marco- hospedó a las principales personalidades de la época. Su bisabuelo, Catilio Severo, también prefecto y cónsul, llegó a intimar con el emperador Adriano y se introdujo en el círculo de Plinio. El complejo nexo de parentescos y de relaciones que rodeaba la persona de Marco permitió finalmente que pudiera ascender al trono del imperio, para el que fue educado desde muy temprana edad. Una vez que Adriano adoptó a Antonino, y después de ser Marco adoptado a su vez por el segundo –cuando éste contaba 16 años-, no tuvo más que esperar a que llegara su turno en el orden sucesorio, lo que se produj...

POETAS 128. William Carlos Williams I ("La música del desierto")

Williams Carlos Williams fue un poeta y escritor polifacético nacido el 17 de septiembre de 1883, en Rutherford (Nueva Jersey), ciudad que no abandonaría hasta su muerte, exceptuando algunos viajes dispersos por Europa. Era hijo de un hombre de negocios de ascendencia inglesa y una madre nacida en Puerto Rico, de la que heredaría un perfecto conocimiento del idioma y de la cultura hispánica, además de su afición y talento para la pintura, que con el tiempo acabaría cultivando. A los catorce años es enviado a estudiar durante dos años a Suiza, recalando una temporada en París. Tras terminar el bachillerato en Nueva York, inició los estudios de medicina en la Universidad de Pennsylvania. Allí entabló una duradera amistad con Ezra Pound. Después de trabajar como interino en diversos hospitales, en 1906 se trasladó a Leipzig para cursar la especialidad de pediatría. Los tres años que vivió en Alemania le dieron ocasión de conocer, de primera mano, la cultura Europea. Viajó por los Pa...

POETAS 100. Rûmi (El alma es como un espejo)

    Yalal Ad-Din Muhammad Rûmi, también conocido como Mevalâna, que en árabe significa “nuestro señor”, fue un poeta místico musulman persa y erudito religioso que nació el 30 de septiembre de 1207 en Balj, actual Afganistán, y murió en Konia, en 1273. Hijo de un notable académico en Teología, fue educado en los valores islámicos tradicionales. Rûmi se casó a los 21 años, enviudó, se volvió a casar, y tuvo de ambos matrimonios cuatro hijos. Cuando con 24 años Rûmi sucedió a su padre en el cargo, ya era un afamado experto en jurisprudencia, ley islámica y teología. La inciación en los primeros misterios del sufismo se  debe al interés mostrado por uno de los amigos de su padre, Sayyid Burjanedín, que regresó a Konia  para tutelar su aprendizaje, que incluyó  una serie de peregrinajes a los centros sufís más conocidos. (A modo de aclaración, se podría sintetizar el sufismo  como una forma mística de espiritualidad dentro del islam que afirma...